Est modvs in rebvs
Когда я читала "Дом, в котором", мне вспомнился старый сон. Он, конечно, совсем о другом был, но забавно.

Когда затихнут отраженья голосов,
И станет внятна тишина ночная,
Я вырвусь из земных оков,
Былую жизнь, как черновик, сминая.

Когда растает призрачный мой мир,
И взгляд слепой увидит мир иной,
Тебе, мой ангел, мой земной кумир,
Увы, пойти не суждено за мной.

Там так легко, светло и беспечально,
Там сказки оживают и поверья.
Искрится многоцветно лес хрустальный,
И я готов шагнуть в распахнутые двери.

Там сказочно, опасно, но и дивно,
Там звезды с радугами кружат в танце.
И, улыбаясь нежно и призывно,
Поет мне мироздание: «Останься».

Но цепи есть прочней иных цепей,
Не заржавеют, не сотрутся, не порвутся.
И сколько ты летейских вод не пей,
Забыть не сможешь. Как не сможешь не вернуться.

И, отложив доспех узорный,
Свой верный меч, тяжелый щит, копье,
Я возвращаюсь в здешний, иллюзорный,
Чтоб слушать сонное дыхание твое.