Ляпалиссиа́да — один из видов речевой избыточности, утверждение заведомо очевидных фактов, граничащее с абсурдностью.
Примеры: «Графиня рассматривала меня, глядя обоими своими глазами», «он был мёртв и не скрывал этого».
Ляпалиссиады создают комический эффект в неуместных (трагических) ситуациях: «Мёртвый труп лежал без движения и не проявлял признаков жизни».
Александр Пушкин писал: «Наши критики говорят обыкновенно: это хорошо, потому что прекрасно; а это дурно, потому что скверно».
Термин образован от имени французского маршала маркиза Жака де Ля Палиса, умершего в 1525 году. Солдаты сочинили о нём песню, одна из строк которой — «s’il n’était pas mort, Il ferait encore envie» («если бы он не был мёртв, ему бы завидовали») — могла быть прочитана как «s’il n’était pas mort, Il serait encore en vie» («если бы он не был мёртв, он был бы жив»).
Распространённая версия этой фразы — «Un quart d’heure avant sa mort, il était encore en vie» («Ещё за четверть часа до своей смерти он был жив») — на самом деле происходит из пародии на оригинальную песню, написанной Бернаром де Ла Моннуа в XVIII веке. Эта фраза обыгрывается в рассказе А. Аверченко «Автобиография» («Еще за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет»).