вспоминается забавная история про одного знакомого. Есть в греческом такое выражение "Δεν πειράζει", переводится как "неважно", "ерунда", "да какая разница", "не обращай внимания" и т.п.
Один знакомый как-то ездил в Грецию, я уже не помню по каким делам, поездка его пришлась как раз на Пасху. По-гречески он знал две с половиной фразы, включая ту, которую я выше процитировала. Остановился знакомый в общежитие при одном монастыре. Идет он утром в пасхальное воскресенье по двору монастыря, а навстречу ему один из монахов, широко улыбаясь:
- Χριστός ανέστη! (Христос воскрес!)
Знакомый, так же широко улыбаясь, решил ответить ему чем-нибудь греческим, чтобы не ударить лицом в грязь:
- Δεν πειράζει! (Да какая разница!)
Хорошо, что греки вообще народ с юмором.

А я однажды провела Страстную неделю на Кипре. Незабываемые впечатления, надо сказать.